بانكوك: في شوارع بانكوك الصاخبة يقع جيب نابض بالحياة يُعرف باسم المدينة العربية الصغيرة حيث تتلاقى مشاهد وأصوات وأذواق العالم العربي.
يوجد داخل هذا المركز الثقافي العديد من المطاعم التي تقدم المأكولات العربية الأصيلة، مما يجذب الزبائن من الشتات.
يزين النص العربي واجهات المحلات، وتملأ الهواء رائحة الشاورما والفلافل والخبز الطازج.
وسط الزحام والضجيج، يمكن للمرء سماع الصوت الشجي للمحادثات العربية مما يخلق جوًا يذكرنا بشوارع الرياض أو دبي أو القاهرة.
بالنسبة للعديد من العرب الذين يعيشون في بانكوك أو يزورونها، تعد هذه المنطقة، المعروفة محليًا باسم سوي عرب، بمثابة منزل بعيد عن المنزل – وهو مكان يعيدون فيه التواصل مع ثقافتهم من خلال الطعام واللغة والمجتمع.
وقال حمد البدر، وهو مواطن قطري جاء إلى بانكوك مع زوجته السعودية، إنه سمع عن المنطقة من الأصدقاء وأراد استكشافها.
وقال لصحيفة عرب نيوز: “في أول يوم لي في هذا الموقع، استخدمت جوجل للتعرف على المنطقة قبل الشروع في رحلة بالتوك توك إلى وجهتي”.
“إن انتشار المتحدثين باللغة العربية هنا يثبت أنه أمر إيجابي، مما يقلل من الحواجز اللغوية المحتملة.”
صالح اليافعي، مستثمر يمني يملك مطاعم في إندونيسيا، جاء إلى بانكوك وهو يطمح إلى تنمية أعماله. لكنه تفاجأ بارتفاع أسعار إيجارات المحلات التجارية في المنطقة “المرتفعة للغاية”.
وقال لصحيفة عرب نيوز: “لقد تحدثت إلى بعض أصحاب هذه المحلات التجارية هنا وأخبروني أن تكلفة استئجار متجر بمساحة 100 متر مربع تصل إلى 70 ألف ريال سعودي (أكثر من 18600 دولار) شهريًا”.
ومع ذلك، وسط سحر هذا الملاذ الثقافي تكمن مشكلة مثيرة للقلق. اعتمدت بعض المحلات التجارية في المنطقة أسماء وعلامات تجارية لمطاعم ومحلات عربية مشهورة، بما في ذلك مطاعم السطة وسلسلة الوجبات السريعة السعودية البيك.
ومطعم البيك الواقع في بانكوك، والذي يقال إنه مملوك لمواطن من جنوب آسيا، لا يكرر شعار السلسلة السعودية وهويتها البصرية فحسب، بل يستخدم شعبيته الواسعة لجذب العملاء.
ولا تثير هذه الممارسة تساؤلات حول حقوق الملكية الفكرية فحسب، بل تخاطر أيضًا بتشويه سمعة العلامات التجارية الراسخة.
وقال البدر: “يبدو أن متجراً قريباً للعطور والعود يتبع علامة تجارية مشهورة في جميع أنحاء العالم العربي”.
“واللافت أن الفريق التايلاندي يتميز بتقديم الأحذية مع تشكيلة من العود والعطور.”
وقال البدر إنه لن يشتري من هذه المحلات، مفضلا الحصول على أبواقه وعطوره من المحلات الأصلية في وطنه.
سوف يقوم زوار Little Arab Town برعاية هذه المتاجر المزيفة دون علمهم، لكنهم سيصابون بخيبة أمل بسبب الافتقار إلى الأصالة والجودة التي تقدمها.
وينقسم السياح العرب حول تناول الطعام في هذه المطاعم المقلدة. البعض يعطي الأولوية لجودة الغذاء قبل كل شيء، في حين يعطي البعض الآخر الأولوية لاحترام الملكية الفكرية.
وقال السائح السعودي يزيد بامعروف لصحيفة عرب نيوز: “أنا لا أدعم الأشخاص الذين يتبعون العلامات التجارية الشهيرة”، ولهذا السبب لم يقم بزيارة البيك مطلقًا.
وقال وسام الفرقاني، سائح عماني، إن جاذبية اسم ألبايك جذبته وأصدقائه.
وقال لصحيفة عرب نيوز: “سرعان ما أدركنا أنه لم يكن مطعمًا حقيقيًا”. “كان الطعام مرضيًا، لكنه افتقر إلى النكهة الفريدة للمطعم الأصلي. بالإضافة إلى ذلك، كانت القائمة مختلفة.
وقال الفرغاني إنه بينما يستنكر الصورة غير المصرح بها، فإنه لن يتردد في زيارة المطعم مرة أخرى طالما أنه يقدم طعاما جيدا في بيئة نظيفة.
وقال سعيد المري، وهو إماراتي يزور تايلاند بشكل متكرر منذ ما يقرب من 10 سنوات، لصحيفة عرب نيوز: “بعض المطاعم التايلاندية تقدم الآن طعامًا خليجيًا… ويتردد على هذا المكان عدد كبير من السياح الخليجيين”.
وفيما يتعلق بتقليد الأسماء التجارية، فعندما يصادف مطعمًا يحمل علامة تجارية، فإنه يفترض أنه فرع من السلسلة الأصلية.
وأضاف: “يقبل الناس عمومًا ما يبدو صحيحًا في ظاهره دون فحصه حصريًا. وفي النهاية، يسعى الناس إلى الحصول على خدمة أفضل بغض النظر عن اسم العلامة التجارية”.
“غالبًا ما يلتزم الأفراد بالعادات والروتينات الراسخة. على سبيل المثال، عندما أزور بلدًا جديدًا، أبحث عن الأطعمة والأماكن المألوفة.
“إدمان الإنترنت في المحطات. خبير بيرة حائز على جوائز. خبير سفر. محلل عام.”